10:31श्रीभगवानुवाच

Vibhuti Yoga

विभूति योग

Sanskrit Shloka

पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् । झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी॥ 10:31॥

Padacheeda (Word-by-Word)

पवनः पवताम् अस्मि, रामः शस्त्र-भृताम् अहम्, झषाणाम् मकरः च, स्रोतसाम् अस्मि जाह्नवी।

Anvaya (Construction)

अहम् (मैं) पवताम् (पवित्र करने वालों में) पवनः (वायु), शस्त्र-भृताम् (शस्त्रधारियों में) रामः (राम), अस्मि (हूँ), झषाणाम् (मछलियों में)मकरः (मकर) अस्मि (हूँ), च (और) स्रोतसाम् (नदियों में) जाह्नवी (गंगा)।

Meaning

Hindi

मैं पवित्र करने वालों में वायु, शस्त्र-धारियों में राम, मछलियों में मगर और नदियों में गंगा हूँ।


English

Among purifiers, I am the breeze; among warriors, I am Rāma; among fishes, I am the alligator; and among rivers, I am Jāhnavi (the Holy Ganga). (10:31)

Commentary

English

Sri Rāma was an earlier incarnation of Bhagawān Vishnu, predating Sri Krishna. He was born as King Dasharatha's son in Ayodhyā, which is now part of Uttar Pradesh in northern India. Rāma is often seen as an ideal figure for everyone to emulate. Besides being an ideal, he was also a skilled warrior. During his exile to the forest due to his stepmother Kaikeyi's wishes, Rāma united a group of forest dwellers into an army. He faced the mighty Asura king Rāvana, who led the forces of evil, causing widespread terror. Rāma's bravery, archery, and leadership were instrumental in confronting this threat.