1:25सञ्जय उवाच

Arjuna Vishada Yoga

अर्जुन विषाद योग

Sanskrit Shloka

भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम्। उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति ॥ 1:25 ॥

Padacheeda (Word-by-Word)

भीष्म-द्रोण-प्र-मुखतः सर्वेषाम् च मही-क्षिताम् उवाच — पार्थ पश्य एतान् समवेतान् कुरून् इति।

Anvaya (Construction)

भीष्म-द्रोण-प्र-मुखतः (भीष्म ओर द्रोण के सामने) च (तथा) सर्वेषाम् (सम्पूर्ण) मही-क्षिताम् (राजाओं के सामने) इति (इस प्रकार) उवाच (कहा कि) पार्थ (हे पार्थ), समवेतान् (इकट्टे हुए) एतान् (इन) कुरून् (कुरुवंशियों को) पश्य (देखो)।

Meaning

Hindi

भीष्म, द्रोणाचार्य और सभी राजाओं के सामने रथ को खड़ा करके श्रीकृष्ण ने कहा कि हे पार्थ, युद्ध के लिए एकत्र हुए इन कौरवों को देखो।


English

In the presence of stalwarts like Bhishma, Drona, and other kings, the Lord directed Arjuna's gaze to the assembled Kurus. (1:25)

Commentary

English

"Kurus" or "Kauravas" originally refer to individuals tracing their ancestry back to King Kuru. Notably, this lineage encompasses both the Pāndavas and the Dhritarāshtra clan. However, over time, these terms became predominantly associated with the Dhritarāshtra clan, specifically excluding the Pāndavas in common parlance.