1:17सञ्जय उवाच

Arjuna Vishada Yoga

अर्जुन विषाद योग

Sanskrit Shloka

काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः। धृष्टद्युम्नो विराटश्च सात्यकिश्चापराजितः॥ 1:17॥

Padacheeda (Word-by-Word)

काश्यः च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः। धृष्टद्युम्नः विराटः च सात्यकिः च अ-पराजितः

Anvaya (Construction)

परमेष्वासः (श्रेष्ठ धनुषवाले) काश्यः (काशिराज) च (ओर) महारथः (महारथी) शिखण्डी (शिखण्डी) च (तथा) धृष्टद्युम्नः (धृष्टद्युम्न) च (एवं) विराटः (राजा विराट) च (और) अपराजितः (अजेय) सात्यकिः (सात्यकि),

Meaning

Hindi

01:18:00


English

O King, the exceptional archer and ruler of Kāshi, valiant Shikhandi, Dhrishtadyumna, Virāta, the indomitable Sātyaki, Drupada, Draupadi's sons, and the mighty-armed son of Subhadrā, all sounded their respective conches from every direction. (1:17-18)


தமிழ்

அரசே, சிறந்த வில்லாளியும் Kāshi மன்னருமான வீரன், துணிவுமிக்க Shikhandi, Dhrishtadyumna, Virāta, அடக்கமுடியாத Sātyaki, Drupada, Draupadi-யின் மகன்கள் மற்றும் வலிமைமிக்க கரங்களைக் கொண்ட Subhadrā-வின் மகன் ஆகிய அனைவரும் எல்லா திசைகளிலிருந்தும் தத்தமது சங்குகளை முழங்கினர். (1:17-18)


മലയാളം

രാജാവേ, മികച്ച വില്ലാളിയും Kāshi ഭരണാധികാരിയുമായ വീരൻ, ധീരനായ Shikhandi, Dhrishtadyumna, Virāta, അജയ്യനായ Sātyaki, Drupada, Draupadi-യുടെ പുത്രന്മാർ, ശക്തിമത്തായ ഭുജങ്ങളുള്ള Subhadrā-യുടെ പുത്രൻ — ഇവരെല്ലാം എല്ലാ ദിക്കുകളിൽ നിന്നും തങ്ങളുടെ ശംഖുകൾ മുഴക്കി. (1:17-18)


తెలుగు

రాజా, అద్భుతమైన విలుకాడు మరియు Kāshi పాలకుడు, వీరుడైన Shikhandi, Dhrishtadyumna, Virāta, అజేయుడైన Sātyaki, Drupada, Draupadi పుత్రులు మరియు బలశాలియైన భుజములు గల Subhadrā పుత్రుడు — వీరందరూ అన్ని దిక్కుల నుండి తమ శంఖములను పూరించిరి. (1:17-18)