8:3श्रीभगवानुवाच

Akshara Brahma Yoga

अक्षर ब्रह्म योग

Sanskrit Shloka

अक्षरं ब्रह्म परमं स्वभावोऽध्यात्ममुच्यते। भूतभावोद्भवकरो विसर्गः कर्मसंज्ञितः॥ 8:3॥

Padacheeda (Word-by-Word)

अक्षरम् ब्रह्म परमम्; स्व-भावः अधि-आत्मम् उच्यते; भूत-भाव:-उद्-भव-करः वि-सर्गः कर्म-सञ्ज्ञितः।

Anvaya (Construction)

परमम् (सर्वोच्च) अक्षरम् (अविनाशी) ब्रह्म (ब्रह्म है); स्व-भावः (स्वभाव) अधि-आत्मम् (अध्यात्म) उच्यते (कहा जाता है); भूत-भाव:-उद्-भव-करः (जगत की उत्पत्ति का कारण जो) वि-सर्गः (सृष्टि है वह) कर्म-सञ्ज्ञितः (कर्म के नाम से जाना जाता है)।

Meaning

Hindi

जिसका कभी किसी प्रकार का क्षरण या नाश अथवा परिवर्तन नहीं होता हो, वह ‘ब्रह्म’ (परमेश्वर) हैं। उनकी अभिव्यक्ति आत्मा को—जो जीवों का नित्य स्व-भाव है—अध्यात्म कहा जाता है। भूतों (जगत) के भाव (होना-becoming) को संभव या उत्पन्न करने वाला जो सर्ग या सृष्टि है वह ब्रह्मांडीय कर्म है। वह ब्रहांडीय स्तर पर रचना, पालन और प्रलय का कर्म (cosmic action) कहलाता है। (पिंड यानी छोटे स्तर पर जीवों की सारी आध्यात्मिक और सांसारिक गतिविधियाँ भी तदनुकूल 'कर्म' कहलाती हैं।)


English

Brahm is the Imperishable Supreme Reality; the nature of one's spirit is spirituality (Adhyātma); karma, or action, is the force that drives the creation and expansion of the universe. (8:3)

Commentary

English

This verse should be read and understood in conjunction with verse 9:9, as it sheds light on the cosmic-level Karma undertaken by God Himself. At a miniature level, in the context of humans, it would have a similar connotation, as humans also continually create and expand situations and objects. The term “Adhi” in these composite words, such as “Adhi-bhuta,” “Adhi-daiva,” “Adhi-yajna,” and “Adhi-ātma,” implies ownership and conveys the idea of “the Master or Lord."1^1

Footnotes

^1 Apte’s Sanskrit-English Dictionary defines ‘Adhi’ as follows: "अधि adhi ind. 1 over, above; (अधिकार); ˚स्था to stand over; ˚कृ to place over or at the head of; ˚रुह् to grow over or above; over and above, besides, in addition to (आधिक्य); fully, completely."