7:24श्रीभगवानुवाच

Jnana Vijnana Yoga

ज्ञान विज्ञान योग

Sanskrit Shloka

अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः। परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम्॥ 7:24॥

Padacheeda (Word-by-Word)

अ-व्यक्तम्, व्यक्तिम् आ-पन्नम् मन्यन्ते माम्, अ-बुद्धयः, परम् भावम् अ-जानन्तः मम, अ-व्ययम्, अनुत्तमम्।

Anvaya (Construction)

अ-बुद्धयः (अज्ञानी लोग) माम् (मेरे) अनुत्तमम् (श्रेष्ठतम) अ-व्ययम् (अविनाशी) परम् (परम) भावम् (भाव को) अ-जानन्तः (न जानते हुए) अ-व्यक्तम् (अव्यक्त) माम् (मुझे) व्यक्तिम् (व्यक्ति रूप को) आ-पन्नम् (प्राप्त हुआ) मन्यन्ते (मानते हैं)।

Meaning

Hindi

बुद्धिहीन मनुष्य मेरे सर्वोत्तम अविनाशी भाव को न जानते हुए, मन-इंद्रियों से परे मुझको परमात्मा न समझ कर मुझे व्यक्ति-भाव को प्राप्त हुआ मनुष्य मानते हैं।


English

Those lacking in wisdom, unaware of My transcendent and imperishable nature, which exists beyond the realm of sensory perception, consider Me as an ordinary mortal. (7:24)

Commentary

English

The verse affirms the principle of Avatāra, which denotes an Incarnation of the Absolute. It underscores the idea that the Formless Divine can take on a tangible form, often mistaken by the unperceptive as that of an ordinary mortal, albeit one possessing special, miraculous powers.