Arjuna Vishada Yoga
अर्जुन विषाद योग
यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः। धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत् ॥ 1:46॥
यदि माम् अ-प्रतीकारम् अ-शस्त्रम् शस्त्र-पाणयः धार्तराष्ट्राः रणे हन्युः तत् मे क्षेम-तरम् भवेत्।
यदि (अगर) माम् (मुझे) अ-शस्त्रम् (शस्त्र-रहित) अ-प्रतीकारम् (सामना न करने वाले) शस्त्र-पाणयः (हाथों में शस्त्र लिये हुए) धार्तराष्ट्राः (धृतराष्ट्र के पुत्र) रणे (युद्धभूमि में) हन्युः (मार भी दें) तत् (वह) मे (मेरे लिये) क्षेम-तरम् (अधिक हितकारक) भवेत् ( होगा)।
Hindi
अगर मुझ निःशस्त्र एवं प्रतिकार न करने वाले को शस्त्र हाथ में लिए हुए धृतराष्ट्र के पुत्र लड़ाई में मार डालें, तो वह मारा जाना भी मेरे लिए अधिक कल्याण-कारक होगा!
English
If the well-armed sons of Dhritarāshtra were to slay me, unarmed and without a fight on the battlefield, that would be preferable! (1:46)
தமிழ்
நன்கு ஆயுதமேந்திய Dhritarāshtra-வின் மகன்கள் என்னை ஆயுதமின்றி, போரிடாமலேயே போர்க்களத்தில் கொன்றால், அதுவே மேலானது! (1:46)
മലയാളം
നന്നായി ആയുധമണിഞ്ഞ Dhritarāshtra-യുടെ പുത്രന്മാർ എന്നെ ആയുധരഹിതനായി, പ്രതിരോധമില്ലാതെ യുദ്ധക്കളത്തിൽ കൊന്നാൽ, അത് എനിക്ക് ശ്രേഷ്ഠമായിരിക്കും! (1:46)
తెలుగు
సుసజ్జితులైన Dhritarāshtra పుత్రులు నన్ను నిరాయుధుడిగా, ప్రతిఘటన లేకుండా రణభూమిలో సంహరించినచో, అది నాకు శ్రేయస్కరము! (1:46)